《美好的美好的时光》二战之后维也纳四个青少年的叛逆人生,《局外人》和《发条橙》的混合体,诺奖得主耶利内克笔下的动荡年代

    《美好的美好的时光》二战之后维也纳四个青少年的叛逆人生,《局外人》和《发条橙》的混合体,诺奖得主耶利内克笔下的动荡年代

     

    编辑推荐

    ◎ 《美好的美好的时光》首版于1980年,二战之后的维也纳,四个青少年无所事事的青春与叛逆,在耶利内克笔下,纯真与邪恶奇妙地融合在了一起。

    ◎ 来自问题家庭的双胞胎兄妹赖纳和安娜、富家女索菲以及工人之子汉斯,四个叛逆的青少年游荡在维也纳,无来由地打劫路人,作者运用侦探故事的手法,展现了动荡年代里四人的经历,如何导致最终的悲剧。

    ◎ 埃尔夫丽德·耶利内克,2004年诺贝尔文学奖得主,在她的小说和戏剧中,声音和与之相对抗的声音构成一条音乐的河流,以独特的语言激情揭露了社会庸常中的荒谬与强权。

    内容简介

    美好的美好的时光》原著出版于1980年。二战后五十年代的维也纳,四个十七八岁的青年人时常聚在一起,无所事事地在街头闲逛,在黑暗的掩护下打劫行人,以此宣泄他们对社会的不满和内心的混乱。作品借助对他们人生遭遇的描述,直面狭隘苟安的市民社会和生活。

    作者简介

    埃尔夫丽德·耶利内克(Elfriede Jelinek,1946—),1946年生于奥地利的米尔茨楚施拉格,后来进入维也纳音乐学院就读。她是同代人中最为杰出的创作者,《钢琴教师》是其代表作,其他小说还有《美好的美好的时光》《逐爱的女人》《啊,荒野》《情欲》《贪婪》等,也创作了大量戏剧、散文和诗歌。先后获得过海因里希·伯尔奖、施蒂利亚州文学奖、格奥尔格·毕希纳奖等奖项,2004 年,因为“在她的小说和戏剧中,声音和与之相对抗的声音构成一条音乐的河流,以独特的语言激情揭露了社会庸常中的荒谬与强权”而获得诺贝尔文学奖。

     

    译者简介

    刘海宁,德语译者,翻译了赫塔·米勒、耶利内克等诺奖作家的作品。

    陈民,南京大学德语系教授。主要研究方向为德语文学和文学翻译。

    获取正版《美好的美好的时光》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2025-06-2908:52:28
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202506290840228.html