《在路上》李继宏译,凯鲁亚克诞辰100周年精装纪念版 再现永恒的灵感与自由,还原纯粹的“在路上”!流浪之路、酒鬼之路、彩虹之路、圣徒之路…什么路都行,只要步履不停!

    《在路上》李继宏译,凯鲁亚克诞辰100周年精装纪念版 再现永恒的灵感与自由,还原纯粹的“在路上”!流浪之路、酒鬼之路、彩虹之路、圣徒之路…什么路都行,只要步履不停!

     

    编辑推荐

    ◆《在路上凯鲁亚克诞辰100周年精装纪念版!李继宏硬核翻译,豆瓣9.1分未删节版本!

    ◆梁文道“八分”节目力荐。“等了几十年之后,我们总算等到了一个对得起原作者杰克·凯鲁亚克、对得起原著真正地位的好翻译了。”

    ◆原版复刻,原汁原味,再现永恒的灵感与自由,还原纯粹的“在路上”!

    ◆流浪之路、酒鬼之路、彩虹之路、圣徒之路……什么路都行,只要步履不停!

    ◆作者珍贵手稿:封面重现1949 年凯鲁亚克构思《在路上》时的珍贵手稿

    ◆作者亲绘海报:海报还原1952年凯鲁亚克亲笔绘制的《在路上》封面

    ◆原版书评报纸:报纸仿制1957年初次发表《在路上》书评的《纽约时报》版式

    ◆《在路上》自问世后,全球再版300余次,被译成40余种语言,入选《时代》周刊“英文小说100强”

    ◆乔布斯、鲍勃·迪伦、披头士乐队、大门乐队、痛仰乐队的灵感之书!

    ◆深刻影响美国社会乃至世界文化的永恒经典!

    内容简介

    《在路上》自问世后,全球再版300余次,被译成40余种语言,入选《时代》周刊“英文小说100强”,深刻影响了美国社会乃至世界文化。《在路上》风靡时,美国因为它卖掉了上亿条牛仔裤和百万台咖啡机。

    故事讲的是几个年轻美国男女为了追求个性,沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,后到了墨西哥。一路上他们狂喝滥饮,走累了就挡道拦车,饱览风土人情、体验疯狂人生。结果,一个找到自己心爱的姑娘并安顿下来,而另一个则一如既往在路上。

    作者简介

    [美]杰克·凯鲁亚克  Jack Kerouac 1922—1969

    小说家、诗人、艺术家

    “颓废的一代”灵魂人物

    经典作品:
    《小镇与大城》(1950)
    《在路上》(1957)
    《达摩流浪者》(1958)
    《荒凉天使》(1964)

    1947年至1951年,凯鲁亚克和朋友们三次横跨美国,一次南下墨西哥。《在路上》记录的就是他们的生活和旅途见闻。

    1951年4月,回到纽约的凯鲁亚克,伴随着爵士乐、烈酒和药物,在一卷37米长的打印纸上一口气完成了《在路上》初稿,仅仅用了三个星期。但是这本书却因其先锋的叙事艺术和前卫的思想倾向,一度没有出版社愿意将其付梓。

    1957年,历尽磨难的《在路上》终于出版,立刻石破天惊,风靡全美。媒体将作者和他的朋友们称为“颓废的一代”,并给凯鲁亚克戴上了“颓废之王”的冠冕。无数年轻人接受他们追求自由、平等的先进思想,甚至争相模仿他们的生活方式。

     

    【译者简介】

    李继宏

    广东揭阳人,毕业于中山大学,现居上海

    英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者

    美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员

    李继宏世界名著新译”系列:

    《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》《月亮和六便士》《傲慢与偏见》《喧哗与骚动》《简·爱》《在路上》

    “与神对话”系列:

    《与神对话·全三卷》《与神为友》《与神合一》

    其他翻译作品:

    《追风筝的人》《灿烂千阳》《穷查理宝典》《公共人的衰落》

    著有:

    《陌生的彼岸》《经典十讲》

    获取正版《在路上》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2022-11-1508:01:12
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202211150821556.html