《坏女孩的恶作剧》诺贝尔文学奖得主略萨讲述冷酷的现代爱情故事,一种受到权力约束的爱情,一个不断变化的新世界。揭示爱情的世俗本质与幻觉

    《坏女孩的恶作剧》诺贝尔文学奖得主略萨讲述冷酷的现代爱情故事,一种受到权力约束的爱情,一个不断变化的新世界。揭示爱情的世俗本质与幻觉

     

    编辑推荐

    ◆诺奖得主略萨写于七十岁的自传体爱情故事,时间跨度四十年,空间跨度亚、欧、美三大洲。

    ◆取材于上世纪五十年代的利马、六十年代的巴黎、七十年代的伦敦以及八十年代的马德里的深层社会。

    ◆这四座主角城市都是作者实际居住过的,所涉及的大量人名、地名和事件都是真实的。

    ◆以爱情故事为经,以世界性大都市为纬,讲述权力高度集中、贫富严重分化、更野蛮的西方城市断代史。

    ◆冷峻地揭示爱情故事中某些潜意识的幻觉,这些幻觉既可以展示人的美德,也可以暴露人的丑恶。

    ◆本书涉及上世纪中期南美洲国家的复杂社会形态与多元文化,建议十八岁及以上读者阅读。

    内容简介

    秘鲁男孩里卡多对生活没有远大的抱负,他奉行个人主义和自我主义,但在他单调的生活中也有奇遇,那就是他用整个一生去维系与坏女孩的爱情。因为这场爱情,他变成了一连串惊悚冒险和风流韵事的男主角。在这场马拉松式的漫长爱情故事里,略萨巧妙地呈现了1950年代的利马、1960年代的巴黎、1970年代的伦敦和1980年代的马德里,既讲述了坏女孩如何不停步地追逐财富和权力,也反映了在她从享乐到堕落的四十年岁月里,东西方世界的不同角落里正在发生的神奇、非凡的变化。

    作者简介

    马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa,1936—   )拥有秘鲁与西班牙双重国籍的著名作家,创作小说、剧本、随笔、文学评论、政论杂文等。诡谲瑰奇的小说技法与丰富深刻的内容为他带来“结构现实主义大师”的称号,使他成为“拉美文学爆炸”四主将之一。曾获海明威文学奖、塞万提斯文学奖、耶路撒冷文学奖等,2010年获诺贝尔文学奖。2011年被西班牙国王封为第一代巴尔加斯·略萨侯爵。

     

    译者简介

    尹承东(1939—  ),山东茌平人,资深翻译家,长年在中央编译局从事翻译工作。历任中央编译局副局长、中国翻译协会副会长、中国西葡拉美文学研究会副会长。译著有有《看不见的城市》《贝克尔抒情诗选》《熙德之歌》等,中译西有《楚辞》(合译)、《老残游记》(合译)等,获中国翻译协会“翻译事业特殊贡献奖”,是颇有影响的西班牙语文学传播者。

    杜雪峰(1968—  ),出生于北京,译审,中央党史和文献研究院第六研究部西文翻译处处长,中国外国文学学会西葡拉美文学研究分会常务理事,从事人代会、党代会以及党和国家领导人著作的翻译工作,参与编纂《汉西实用经贸词典》,并翻译西语文学。译著有《坏女孩的恶作剧》《美丽的十二月国》等。

    获取正版《坏女孩的恶作剧》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2022-09-0608:05:30
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202209060820070.html