
编辑推荐
1.诺奖诗人辛波斯卡零距离传记,首度公开其生前的创作手稿、文献、书信和珍贵私人照(计九十余幅)。
2.本书作者是辛波斯卡生平唯一的秘书,凭借其“幽默风趣,聪颖过人,学识渊博”,从陪伴她获得诺贝尔文学奖直到生命的尽头,长达十五年的紧密合作期间,以独特视角观察辛波斯卡的写作与为人,与辛波斯卡肩并肩直面应对了获奖后繁多复杂的挑战。
3.本书由波兰语直译,中文世界首度引进:特邀茅银辉教授(因其在波兰文学、文化、翻译和教育领域作出的卓越贡献,于2024年荣获波兰共和国骑士十字勋章)担纲翻译,译文精湛,精准传递原文细节。
4. 作者撰写中文版序:“这本书是一个近身观察者的记述;书中所写,只是讲述那些我曾陪伴她共度的时刻,试图通过这些片段,为中国的读者提供理解她的思想、生活与诗歌的背景与温度。”
内容简介
1996年,诺贝尔文学奖的桂冠降临,辛波斯卡平静的生活被骤然打破,电话甚至在夜间也响个不停。二十四岁刚毕业的米哈乌·鲁西内克前来应聘,他客气地要了一把剪刀,剪断了电话线——就这样,他成为辛波斯卡贴心的陪伴者,直至她生命的最后时刻。
身为秘书,鲁西内克得以用一种无人能及的视角,“信手拈来”式追寻十五年相伴的点滴印记,呈现出独一无二的近距离观察:她有时异想天开的爱好、对孤独的偏爱,她诗歌的诞生方式、写作习惯和对拼贴画的热情,以及与切斯瓦夫·米沃什的复杂友谊。尤其珍贵的是,鲁西内克忠实捕捉到辛波斯卡作为一位“古怪老太太”的可爱与真性情,见证她如何在诺奖的巨大喧嚣中,始终努力坚守内心。
作者简介
1972年出生于波兰克拉科夫,至今仍与家人居住在那里。他曾是辛波斯卡的秘书,如今管理着她的基金会。他在雅盖隆大学波兰语言文学系工作,讲授文学理论和修辞学课程。此外担任英语翻译,创作诗歌以及关于书籍和语言的随笔等。 茅银辉,教授、博士生导师,现任广东外语外贸大学区域国别学院院长、外国语言文学文化研究院院长。主要研究方向为波兰语言文学、中东欧区域研究等,2024年获波兰总统亲授的中波友谊功绩勋章“波兰共和国骑士十字勋章”。
孙琰,波兰密茨凯维奇大学文学博士生,长期参与中波文学翻译与编辑工作。
赵如雨,波兰密茨凯维奇大学文学博士生,长期参与中波文学翻译与编辑工作。
- 微信号
- 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
-
- 公众号
- 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
-
