
编辑推荐
◆ 文学女巫阿特伍德高龄力作,大陆初次出版!
◆ 诺奖得主石黑一雄、爱丽丝·门罗、梁永安等均是阿特伍德忠实读者
◆ 我向阿特伍德道歉,应该是她获得诺贝尔文学奖。——诺奖得主石黑一雄
◆ 15篇锋利如刃的短篇,剖开衰老、记忆与死亡的真相
◆本书以16种语言、40余个版本畅销世界
◆死亡让我们分离,但回忆让我们一次次相聚。
◆“你可以变着法儿地出洋相,因为变老本身就是个洋相。”——本书P115
◆翻开本书,聆听文学女巫阿特伍德的想象与回忆。
◆阅读阿特伍德,就是阅读所有女性共同的命运。
内容简介
母亲说,她天生拥有女巫的力量,将长久缺席的父亲变成了地精;
一只叫“污渍”的黑猫病逝,女主人改写古老的诗歌,期望用一字一句定格她与黑猫的帧帧回忆;
银行女职员觉得自己是只蜗牛,被迫承受一场场粗陋的人类欢爱,她感到蜗牛的灵魂在人类的躯壳日渐分离、消亡;
老太太知道,所有的牙齿终将坍塌成一堵烂墙,有些人必然会先远航,让她独自留在寒冷的月光下。
世间一切的死亡都让我们与彼此分离,但回忆让我们一次次相聚。
作者简介
[加]玛格丽特·阿特伍德(Margaret Atwood),出生于1939年,曾两获布克奖,诺贝尔文学奖热门候选人。她的作品被翻译成40多种语言,畅销50余国,与莎士比亚的作品一起进入名校教学大纲。
自20世纪60年代起,她出版了近40部小说、18部诗集,塑造了一系列形态各异的女性角色,荣获140多项世界文学重磅奖项,成为当之无愧的加拿大文学女王。
本书初次出版于2023年,彼时阿特伍德已是84岁高龄。她以"坏牙"为隐喻,揭示时间侵蚀下身体的溃败与精神的坚韧,也借此告诉众人,“接受死亡是生命的一部分”。
译者简介:
尚晓蕾,译者。出版译著《与骸骨交谈》《最初的光明,最后的黑暗》《她们》《全能经纪》《小镇索雷斯》《坏消息不断》等。
- 微信号
- 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
-
- 公众号
- 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
-
