《古都》莫言题字推荐!诺贝尔文学奖获得者、日本文学大师川端康成逝世50周年纪念版 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说

    《古都》莫言题字推荐!诺贝尔文学奖获得者、日本文学大师川端康成逝世50周年纪念版 《古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说

     

    编辑推荐

    莫言题字推荐!川端康成逝世50周年纪念版,全新精装典藏版

    我对文学的觉悟,就得之于对川端康成的阅读。——莫言

    诺贝尔文学奖得主,日本文学界“泰斗级”人物——川端康成

    他热爱纤细的美,并且赞赏那些充满悲悯的象征性语言,这种语言表达了自然生命与人类宿命的存在。

    1968年度 川端康成荣获诺贝尔文学奖授奖式欢迎辞

    东方美学大师经典代表作,深刻影响20世纪的伟大文学

    日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。

    知名译者陈德文十年心血精心还原,最朴实、尊重原著,呈现川端美学盛宴

    作者性格沉默寡言,他的文字也是以简劲见长,组词造句时有跳跃,既没有谷崎润一郎那种反反复复的描摹与吟味,更没有三岛由纪夫那种洋洋洒洒的阐述与论证。清丽素洁,庄雅明媚,一如雪园青竹、冬夜枯桐。——陈德文

    内容简介

    古都》是川端康成诺贝尔文学奖获奖小说。作者运用清淡、细腻的笔触,叙述了千重子和苗子这对孪生姐妹的悲欢离合,以及人世的寂寥之感。

    作者简介

    川端康成:

    日本“新感觉派”领军人物,现当代小说家。1968年获得诺贝尔文学奖,是日本首位获得诺贝尔文学奖的作家。

    幼年父母双亡,其后姐姐和祖父母又陆续病故,逐渐形成了感伤、孤独的性格,这种内心的痛苦与悲哀成为后来川端康成文学的底色。他一生创作了100多篇小说,中短篇多于长篇。作品极富抒情性,美学基础是日本传统的物哀、风雅与幽玄,深受佛教思想和虚无主义影响。

     

    译者简介:

    陈德文:

    翻译家,知名日本文学研究学者。毕业于北京大学,担任南京大学教授,翻译了多本川端康成、夏目漱石、三岛由纪夫、永井荷风、谷崎润一郎等日本文学名家的名作。翻译作品体裁类型丰富,有小说、散文随笔、诗歌和俳句等。

    获取正版《古都》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • 本文由 发表于 2023-02-2408:52:32
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/202302240824134.html