难民革命:新的人口迁移如何改变世界的 从三千年到现在,难民与世界历史共存

    难民革命:新的人口迁移如何改变世界的 从三千年到现在,难民与世界历史共存

     

    编辑推荐

    ☆ 从非洲到欧洲,从印度尼西亚到澳大利亚,从萨尔瓦多到美国,从三千年前到现在,难民与世界历史共存

    ☆ 战争、歧视、贫困、气候变化,特殊监狱的囚徒,宜家与自建学校,难民远比我们想的复杂

    ☆ 人贩、黑帮、跨越大洲的黑色产业链条,被忽视与被利用,以及人性的光芒

    本书作者追踪采访的难民都很“普通”,他们因为各种各样的理由走上逃亡之路,有的幸运,有的不幸,有的不愿谈及过去,有的已经失去未来,还有的仿佛凝固在过去与未来之间。

    毕希在难民营里卖羊肉创业,却永远也难离开营地;哈利玛从德国回到索马里,不得不隐藏自己的真名;塞纳德抛下在德国的一切回到故乡,自己的儿子依然要再度离开;莉迪亚面临选择:救自己的儿子还是先保护自己不被抓走。

    国际政治博弈,国内政治考量,国家与民族的隔阂,历史上的仇恨与冲突,这一切都搅动着难民这股浪潮。但对其中的每一个人来说,用来逃亡的生命只有一次,无论能否选择,生活都必须继续下去。

    内容简介

    难民革命》是一部纪实文学作品,25位来自世界各地的记者跟踪采访报道各式各样离开故土的人们,报道他们的生活、他们的希望、遭遇、救助和不确定感,他们的想法,以及对未来世界的计划。这些难民逃离的国家往往陷于战争、黑帮暴力、经济衰退和气候灾难,他们每个人逃难的原因和遭遇各不相同。《难民革命》从历史和现实的双重角度说明:如果难民这一现象将长期地持续下去,世界对此就不能视而不见,因为它将改变很多人的人生,同时引领人们反思现有的秩序,人们应当能有一些革新的想法来适应这种改变。

    与人们固有印象中的难民不同,书中记录的难民对未来既有恐惧,也有渴望,他们不仅需要帮助,也是具有改变世界的强大潜力。

    作者简介

    马克·恩格尔哈特,1971年生,从事自由记者工作已有12年时间,最初驻内罗毕,目前在日内瓦工作。他还为德国广播电视台、ARD广播电视台等媒体工作。他长期主持最大的德语记者网站Weltreporter,该网站汇集了来自160多个国家的自由记者。全书其他作者来自从雅典到华盛顿特区的世界各地。

    译者简介:

    孙梦,河南洛阳人,四川大学汉语言文学学士,德国海德堡大学汉学及东亚艺术史硕士,目前在海德堡大学汉学系攻读博士,研究方向为德国的华人移民问题。

    前言

    我来自叙利亚,是四个孩子的母亲。我曾经面临这样的抉择:如果我留在叙利亚,我和我的孩子们都有可能被炸弹炸死;如果逃离叙利亚,我们可能会淹死在地中海。这就是2015年秋天我必须做出的、一生中面临的最难决定。曾经的我是世界上最幸福的人。23岁时,我获得了阿勒颇大学的英语专业学士学位。现在我还能清楚地记得我的毕业典礼。当时我为自己骄傲极了!毕业后不久,我在叙利亚北部——我的家乡哈塞克的一所中学当老师。尽管当时我是那所中学少数的女性教员之一,同事们都对我非常尊重。那时候我生活中的一切都很好。

    许多哈塞克的居民都很贫穷,但是他们无论如何都一定要学英语。所以我下课后在空闲时间免费教过很多学生。我的格言一直是:“如果你只能做你需要做的,那你就是一个奴隶;只有当你自愿做更多事情时,你才是真正自由的。”我的学生们很喜欢我,他们学得很快也很让我满意。除了教书之外,生活的其他方面也很好。2004年12月9日,我和英俊善良的阿卜杜勒• 拉赫曼结婚了。婚礼几个月后,我们搬家到科威特。我在那儿的一所高中继续教英语。十年前,我的大儿子穆罕默德出生了。2007年,我们有了小女儿丽塔佳。一年过后,我们又有了一个儿子列玛斯。我的丈夫和我都觉得幸运极了。

    2010年8月,我们全家回到了哈塞克。七个月后,“叙利亚革命”在德拉爆发。那时候,我肚子里正怀着三个月大的小女儿丽娜德。我没想到她会出生在一个充满硝烟的世界。我当时希望接下来的和平抗议活动不要演变成战争,可是我的希望很快就破灭了。各方之间的暴力冲突愈演愈烈,以至于从某一天开始我不再费心去数死了多少人。我尽量让我的孩子们相信,这个世界还是美好的。我就是不愿意让残酷的现实靠近他们。但是事实却是:当然,他们会看到电视播放的关于空袭和濒死的人的画面;当然,他们能察觉到,他们的妈妈替他们担心;当然,他们自己也会害怕。我试着教他们去坚定地相信自己;我试着教他们恐惧和怀疑是成功的最大敌人。可是暴力就是不肯休止,相反,它们逐渐升级。并且年龄最小的遭受的磨难最多。每天都有手无寸铁的孩子失去他们的父母、兄弟姐妹、朋友和老师。每天都有无辜的男孩儿、女孩儿们死去。

    那时候,我晚上几乎已经很少能睡着了。如果我的孩子也死了,我该怎么办?他们是为谁而死的呢?那些在这场该死的战争中已经死去的孩子们也同样有父母。这些父母爱他们的孩子胜过一切,他们会付出一切让自己的孩子能有个美好的未来。我知道,在这样的夜晚里,有成千上万的叙利亚母亲和我一样难以入睡,和我想着同样的事情。

    我的小女儿丽娜德的幼儿园和其他三个孩子的小学都在阿萨德部队的阵地附近。晚上,这些士兵们经常都在学校里过夜,而且“伊斯兰国”经常会轰炸学校的建筑。学校所有窗户都已经碎了。最终我放弃了我中学的教职,开始在我孩子们的学校教书。因为如果他们的学校遭受炸弹袭击,我要和他们一起死。我没办法想象比我的孩子们都死了我却活下来更痛苦的事情。

    获取正版《难民革命》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2020-11-3008:58:08
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/20201130089859.html