傅雷谈艺录及其他 以赤子之心探究艺术的真谛 以愚公之行追求精神的升华

    傅雷谈艺录及其他 以赤子之心探究艺术的真谛 以愚公之行追求精神的升华

     

    编辑推荐——慧眼看PDF电子书

    《傅雷谈艺录及其他》内容广泛,美术、音乐文学、翻译均有涉及。精选数十幅插图,囊括世界知名文豪的手稿,艺术大师的画作等,有助于读者形象地理解内容。

    内容简介——慧眼看PDF电子书

    《傅雷谈艺录及其他》选取了傅雷相关的评论文章以及文艺书札,涉及文学、翻译、美术、音乐等文艺领域,集中而全面地分享了傅雷对文学作品的剖析和感悟(如《论张爱玲的小说》、《读剧随感》等),对翻译工作的经验和心得(如《翻译经验点滴》),对美术、音乐的梳理和欣赏(如《观画答客问》《艺术与自然的关系》、《贝多芬的作品及其精神》等)。

    作者简介——慧眼看PDF电子书

    傅雷

    字怒安,上海市南汇县人,翻译家、文艺评论家。1928年赴法国研习美术理论与艺术评论。1931年回国,任教于上海美术专科学校。傅雷从20世纪30年代起致力于法国文学的译介工作,译有《高老头》《约翰•克利斯朵夫》《艺术哲学》等,全部译作收录于《傅雷译文集》。文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。书信结集为《傅雷家书》。

    目录——慧眼看PDF电子书

    谈文篇
    雨果的少年时代
    罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》译者弁言
    罗素《幸福之路》译者弁言
    读剧随感
    论张爱玲的小说
    《历史的镜子》
    《勇士们》读后感
    杜哈曼《文明》译者弁言
    亦庄亦谐的《钟馗嫁妹》
    巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》译者序
    巴尔扎克《搅水女人》译者序
    巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》译者序
    关于巴尔扎克《贝姨》的翻译
    巴尔扎克《高老头》重译本序
    翻译经验点滴
    关于译名统一问题的意见

     

    谈艺篇
    泰纳《艺术论》译者弁言(初译本)
    塞 尚
    刘海粟
    薰琹的梦
    现代中国艺术之恐慌
    我们已失去了凭藉——悼张弦
    艺术与自然的关系
    观画答客问
    庞薰琹绘画展览会序
    泰纳《艺术哲学》译者序
    致黄宾虹
    致刘抗
    《宾虹书简》前言
    音乐之史的发展
    贝多芬的作品及其精神
    肖邦的少年时代
    肖邦的壮年时代
    独一无二的艺术家莫扎特
    乐曲说明(之一)
    乐曲说明(之二)
    与傅聪谈音乐
    傅聪的成长
    附录 傅雷自述

    获取正版《傅雷谈艺录及其他》直达购买
    • 微信号
    • 网站问题、用户注册登录请联系站长,看到第一时间及时回复。
    • weinxin
    • 公众号
    • 慧眼看每日荐书,关键字找书,新功能陆续增加中,敬请关注!
    • weinxin
    huiyan
    • 本文由 发表于 2020-07-0115:33:16
    • 转载请务必保留本文链接:https://www.huiyankan.com/20200701156294.html